導語:當外國游客在中國旅游一番之后,快要回家的時候總想要為家人朋友帶些小禮物,卻又不知道送什么才能讓人眼前一亮。別擔心,來看看德媒總結的6大伴手禮,讓人把滿滿中國味帶回家!

?

【德媒眼中6大最受歡迎的中國伴手禮

Wein und Spirituosen
葡萄酒及烈酒

Der in China hergestellte Wein hat in den letzten Jahren an Qualit?t und Ansehen gewonnen. Weine aus Gebieten wie der Provinz Ningxia gewannen Preise auf der internationalen Bühne. Eine Flasche Wein von einem chinesischen Spitzenweingut wie Grace Vineyards, Helan Mountain oder Kanaan ist ein interessantes Geschenk für Weinliebhaber.
近年來,中國生產的葡萄酒質量上乘,聲名鵲起。比如寧夏出產的葡萄酒在國際舞臺上都占有一席之地,屢獲獎項。對愛酒的人來說,一瓶來自中國名牌,比如怡園、賀蘭山或者迦南酒莊的葡萄酒,是很好的禮物。

Die hartgesottenen unter Ihnen m?gen vielleicht Baijiu mit nach Hause nehmen, einen starken lokalen Geist, der aus Sorghum destilliert wird, das dem Wodka ?hnelt, obwohl er einen viel ausgepr?gteren Geschmack hat. Einfacheres Baijiu kann in praktisch jedem Supermarkt oder Convenience Store für weniger als 5-10 CNY gekauft werden, w?hrend bekanntere Marken wie Moutai und Wuliangye mehr als 1.000 Dollar kosten k?nnen.
有些想法略微過時的人或許會帶白酒回家,釀制白酒用的原料是高粱,白酒有些類似伏特加,但口味更為強勁。普通白酒在超市或者便利店就能買,只要5-10元人民幣,但著名的牌子,比如一瓶茅臺或者五糧液,可能得超過1000美元。

圖片來源:東方IC

?

Tee

Es gibt sieben verschiedene Arten von chinesischem Tee: Grün, Wei?, Oolong, Gelb, Schwarz, Nachg?rung und Blüte. Sie k?nnen Tee auf jedem Markt oder Supermarkt kaufen, wer eine h?here Qualit?t wünscht, geht besser in einen Teeladen. Hier k?nnen Sie den Tee probieren, bevor Sie ihn kaufen und verschiedene Sorten vergleichen. Verk?ufer in Teestuben in touristischeren Gegenden werden wahrscheinlich auch etwas Englisch sprechen. Ein beliebter und leicht zu findender Ort, um Tee zu kaufen, ist die chinaweite Kette Wu Yu Tai. In Peking k?nnen Sie den riesigen Maliandao Tea Market besuchen, w?hrend in Shanghai der gr??te Teemarkt der mehrst?ckige Tianshan Tea Market ist.
中國的茶有7大種類:綠茶,白茶,烏龍茶,黃茶,紅茶,后發酵茶和花茶。大家可以在集市上或超市里購買茶葉,對質量要求高的話,最好去專門的茶葉商店購買。在這里,你可以先試喝再購買,也能比較一下不同的品種。在游客集中的地區,茶室的店員很可能也會說一些英語。想買茶葉,一個很受歡迎又很好找的地方是吳裕泰,這是一家全中國范圍的連鎖店。在北京的話,大家還可以去馬連道茶城,而上海則有天山茶城,都是規模很大的茶城。

圖片來源:東方IC

Papierschnitt
剪紙

Papierschneiden ist ein Handwerk, das über 1500 Jahre zurückreicht. Ursprünglich waren Papierschnitte als Dekoration gedacht. Chinesische H?user hatten früher Papierfenster, die mit leuchtend roten Papierschnipseln verziert waren. Die von den Papieren geschaffenen Formen waren auch von au?en sichtbar, wenn nachts in der Wohnung Lampen angezündet wurden.
剪紙是一項有著超過1500歷史的手藝。起初它是一種裝飾品,古代的中國房屋有一種紙窗戶,會用帶閃的紅色紙片來裝飾。當晚上,屋中亮起燈,紙的造型從外面也能看得到。

W?hrend moderne chinesische Wohnungen jetzt Glasfenster haben, dekorieren einige Leute sie immer noch mit Papiermuster (immer rot). Diese Dekoartikel k?nnen in fast jedem Touristen- oder Souvenirmarkt gekauft werden und ihr geringes Gewicht ist ideal, um den Reisekoffer nicht zu erschweren.
現在,中國的房屋使用玻璃窗了,但有些人還是會用剪紙(一直是紅色)來裝飾窗戶。幾乎每一個旅游紀念品集市上都有這些裝飾品,而且因為它們非常輕,不會占用行李箱里的空間。

圖片來源:東方IC

?

Jade

Von allen Edelsteinen gilt Jade als das wertvollste und ist mit den Begriffen Adel, Vollkommenheit und sogar Unsterblichkeit verbunden. Jade wird zu allerlei Wertmarken, Schmuck und Statuen verarbeitet, von denen man annimmt, dass sie Glück und Gesundheit bringen. Jade ist eine der kniffligsten Souvenirs, die man kaufen kann. Es gibt gef?lschte Jade-Produkte im überfluss und echte Qualit?t ist teuer. Bitten Sie Ihren Reiseleiter, Ihnen einen vertrauenswürdigen Ort zu empfehlen, an dem Sie Jade kaufen k?nnen und kaufen Sie immer bei einem zertifizierten H?ndler. Sobald Sie eine gute Adresse gefunden haben, um Jade zu kaufen, k?nnte als nettes Geschenk eine kleine Statue oder ein Anh?nger in Form des Tierkreiszeichen des Empf?ngers in Betracht gezogen werden.
玉是所有寶石中價值最高的,總是和高貴、圓滿甚至永生聯系在一起。玉可以被做成各種各樣的代幣、首飾或者雕像,人們相信它們能帶來幸福和健康。玉是最難買最讓人頭疼的一種紀念品之一。市面上有太多假貨,而真正的玉非常昂貴。可以讓導游推薦一家值得信賴的買玉的商店,一定要在有證書的商家那兒購買。如果找到一個好的商家,可以考慮買一個小雕像或者一個帶有朋友星座圖案的掛件作為禮物。

圖片來源:東方IC

?

Propagandaposter
海報

Bunte Plakate und andere Utensilien der Mao-?ra sind sowohl für Künstler als auch für Historiker ein gro?es Geschenk. Wenn Sie in Peking sind ist der beste Ort, um Propagandaposter zu kaufen, der Panjiayuan Antiques Market. Obwohl es sich um einen Antiquit?tenmarkt handelt, sind die meisten Poster Reproduktionen. Wenn Sie Glück haben k?nnen Sie einige echte Edelsteine zwischen den F?lschungen finden! In Shanghai verkauft der Laden, der an das hervorragende Propaganda Poster Art Center angeschlossen ist, Kopien der ausgestellten Poster.
鮮艷的海報和其他復古風的小器具對藝術家和歷史學家們來說都是一件很不錯的禮物。如果你在北京,買這些海報的最佳地點是潘家園古董市場。雖然它是一個古董市場,但那里的大多數海報都是贗品。如果你運氣好的話,也可能在眾多假貨之中找到一件真品!在上海,宣傳畫藝術中心邊上的商店里會出售展品的復件。

潘家園古董市場,圖片來源:東方IC

?

Seide
絲綢

China ist gleichbedeutend mit Seide, was es zu einem sehr beliebten Souvenir macht. Obwohl Seidenprodukte in China weit verbreitet sind, k?nnen sie ziemlich teuer sein, so dass Sie nach kleinen Gegenst?nden wie Kissenbezügen, Schals, Taschen und anderem Zubeh?r suchen sollten. Wie auch bereits bei Jade gibt es eine Menge falscher Seide auf dem Markt, also folgen Sie besser den goldenen Regeln beim Einkaufen, nur bei einem seri?sen H?ndler zu kaufen und auf den Preis zu achten. Einer der besten Orte, um Seide zu kaufen, ist Suzhou, das eine lange Geschichte der Seidenproduktion hat.
絲綢幾乎是中國的代名詞,這也使它成為一種十分受歡迎的紀念品。盡管絲綢制品在中國很常見,但它還是相當昂貴,因此大家會找一些小件物品,比如枕套、圍巾、包袋或者其他配件。和玉一樣,市面上也有很多假的絲綢,所以在購買時最好遵守“黃金守則”,只買正經商家的絲綢,并且注意價格。蘇州是買絲綢的一個好地方,它長久以來都以絲綢制品聞名。

圖片來源:東方IC

?

【今日話題】

你會為來中國旅行的外國游客推薦什么伴手禮?

?

譯者:@寺棲目

參考來源:https://www.thechinaguide.com/de/blog/the-best-souvenirs-to-bring-back-from-china

?

本文章系滬江德語翻譯整理,轉載請注明出處!如有不妥之處,歡迎指正!